专注篮球投注软件,篮球投注软件有哪些行业13年
源自英伦皇室呵护
篮球投注软件,篮球投注软件有哪些特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 证照申请


篮球投注软件:他把女排姑娘练到呕吐尿血 却被国际排联授予"20世纪最佳教练"



发布日期:2021-03-03 00:08:01 发布者:Admin5  点击率:

He left the world 42 years ago. For 42 years, his legend has been circulating in the world.

他42年前离开了世界。 42年以来,他的传奇一直在世界各地流传。

He is a survivor of the worst battle of the Second World War in Japan;

他是日本第二次世界大战最惨烈的战斗的幸存者;

He is from junior high school

他来自初中

He created the original devil training method and many new volleyball techniques;

他创造了原始的魔鬼训练方法和许多新的排球技巧。

He led a group of women textile workers to create a miracle of 175 consecutive victories in volleyball;

他带领一群纺织女工创造了连续175次排球比赛的奇迹。

His "Oriental Witch" beat the Soviet women's volleyball team in the Tokyo Olympics and inspired all of Japan;

他的“东方女巫”在东京奥运会上击败了苏联女排,并启发了整个日本。

He was invited by Premier Zhou to come to China to guide him and become the godfather of the Chinese women's volleyball team.

他受到周总理的邀请来中国指导他,并成为中国女排的教父。

Omatsu Bowen, the coach who led the Japanese women's volleyball team to the top of the world and made significant contributions to the Chinese women's volleyball team is a figure that needs to be remembered forever.

带领日本女子排球队跃居世界前列并为中国女子排球队做出重大贡献的教练大松博文(Omatsu Bowen)是一个需要永远铭记的人物。

In 1984, to commemorate the 20th anniversary of the Japanese women's volleyball team winning the Tokyo Olympics, an animation called "Victory Women's Volleyball" was broadcast in Japan. One of the harsh and demanding devil coaches was impressive, and the cartoonist Takehiko Inoue was also affected. Inspired.

1984年,为纪念日本女排赢得东京奥运会20周年,在日本播放了名为“胜利女排”的动画。一位苛刻而苛刻的恶魔教练给人留下了深刻的印象,漫画家井上雄彦(Takehiko Inoue)也受到了影响。启发。

他把女排姑娘练到呕吐尿血 却被国际排联授予20世纪最佳教练

Chinese boys born in the 1980s should not be unfamiliar with "Slam Dunk" when they go to school. As the creator of "Slam Dunk", this basketball-themed comic portrayed by Takehiko Inoue is the prototype of Coach Anzai Koyoshi. It is the legendary coach of Japanese women's volleyball team Omatsu blog post.

1980年代出生的中国男孩上学时不应不熟悉“灌篮高手”。作为《灌篮高手》的创作者,井上雄彦(Takehiko Inoue)描绘的以篮球为主题的漫画是教练安西小吉的原型。这是日本女子排球队大松的传奇教练。

In 1921, Omatsu Bowen was born in a small town in Kagawa Prefecture, Japan. When he was in middle school, Omatsu started to learn about volleyball. When he was studying business at Kansai Academy, he became a volleyball player in an inter-school team.

Omatsu Bowen于1921年出生于日本香川县的一个小镇。小松上初中时就开始学习排球。在关西学院学习商科时,他成为校际队的排球运动员。

At that time, Japan was in the period of World War II, Omatsu Bowen also called for the army to go to the front.

当时,日本正处于第二次世界大战时期,小松博文还呼吁军队前线。

In 1943, Omatsu Bowen set off on the Burmese battlefield as the captain of the 31st division's heavy soldiers, and experienced the battle of Imphal, which is considered to be the most miserable defeat in the history of the Japanese army.

1943年,小松博文(Omatsu Bowen)作为第31师重型士兵的队长在缅甸战场上出发,并经历了因帕尔(Imphal)战役,这被认为是日军历史上最惨烈的失败。

英帕尔战役资料图

Data Map of the Battle of Imphal

Imphal战役的数据图

In that hell-like battle, more than 90,000 Japanese soldiers participated in the battle. In the end, only 12,000 people survived, and more than 2,000 cars and hundreds of artillery were lost. A large number of Japanese soldiers were left abandoned during the retreat. By the side, that tragic scene is called "Bone Street" or "Jingguo Street".

在那次地狱般的战斗中,超过90,000名日本士兵参加了战斗。最终,只有12,000人幸存下来,损失了2,000多辆汽车和数百门火炮。撤退期间,大批日本士兵被遗弃。在旁边,那个悲惨的场面叫做“骨头街”或“景果街”。

However, Dasong Bowen was one of those who escaped from the Battle of Imphal. He witnessed the countless corpses on the road to the defeat of the Japanese army and the horrible scenes of being gnawed into bones by insects in the jungles of Burma. Such an experience will affect his future. The shaping of his character naturally has a profound impact.

然而,达松·鲍恩(Dasong Bowen)是从因帕尔战​​役中逃脱的人之一。他目睹了日军战败之路上无数的尸体,以及在缅甸丛林中被昆虫咬入骨头的恐怖场面。这样的经历会影响他的未来。他的性格塑造自然会产生深远的影响。

When Dasong Bowen became a volleyball coach, the cruelty and ruthlessness of the training plan he developed echoed the battle of Imphal. Perhaps only those who have experienced the test of life and death in war can understand more clearly where the physical limits of human beings are.

当达松·鲍恩(Dasong Bowen)成为排球教练时,他制定的训练计划的残酷无情与伊帕尔(Imphal)的战斗相呼应。也许只有那些经历过生死攸关的考验的人才能更清楚地了解人类的身体极限在哪里。

After the war, Hiramatsu returned to Japan and worked at the Kaizuka Textile Factory. In 1952, Omatsu Bowen, as the purchasing manager, became the coach of the newly formed volleyball team of this textile factory. His slogan at that time was to make this textile factory women's volleyball "Japanese champion and world champion".

战后,平松回到日本,在贝冢纺织厂工作。 1952年,大松宝文(Omatsu Bowen)担任采购经理,成为该纺织厂新成立的排球队的教练。当时他的口号是使这家纺织厂女排成为“日本冠军和世界冠军”。

You know, Dasong Bowen's only contact with volleyball before he became a coach was to play volleyball in middle school. The slogan of winning the championship sounded more like a fantasy at the time, but it was such a coach who was a monk who relied on With the original "Devil Training Method", he created his own era.

要知道,达松·鲍文(Dasong Bowen)成为教练之前与排球的唯一联系是在中学时期打排球。赢得冠军的口号在当时听起来更像是一个幻想,但正是这样的一名和尚教练,依靠原始的“魔鬼训练方法”,他创造了自己的时代。

As an amateur team, the team members practice an 8-hour work, 8-hour training, and 8-hour rest system. The training time is from 16:00 to midnight.

作为业余团队,团队成员练习8小时工作,8小时培训和8小时休息系统。培训时间为16:00至午夜。

But in fact, after 00 o’clock, it will generally be extended by one hour. In most cases, it may be extended by one hour before giving up. It is often from 16:00 the previous day to 2 o’clock the next morning. The team members are still in the factory during the day. jobs......

但实际上,通常会在00点之后延长一小时。在大多数情况下,可以在放弃之前将其延长一小时。通常是前一天的16:00至第二天的凌晨2点。团队成员白天仍在工厂里。工作......

You know, the training plan developed by the Dasong blog can be described as cruel and outrageous. In the closed training hall, the "devil"-like Dasong blogs, like a machine, will smash volleyballs one by one. 16 team members selected from 1242 female textile workers.

您知道,大松博客制定的培训计划可谓残酷无耻。在封闭的训练厅里,像“恶魔”般的大松博客,就像一台机器一样,将一个接一个地砸排球。从1242名女性纺织工人中选出16名团队成员。

Save, roll, get up, roll again, get up again, save again, the girls are trained to exhaustion until they fall to the ground.

保存,滚动,站起来,再次滚动,再次站起来,再次保存,这些女孩被训练得精疲力尽,直到跌倒在地。

Fortunately, this kind of "devil" training method still played a huge effect. In 1955, the Nippon Textile Kaizuka Women's Volleyball Team won three championships in the Japanese Corporate Volleyball Tournament, the All-Japan Comprehensive Volleyball Tournament, and the Japanese National Sports Tournament. Then became famous.

幸运的是,这种“魔鬼”训练方法仍然发挥了巨大的作用。 1955年,日本纺织贝冢女子排球队在日本公司排球锦标赛,全日本综合排球锦标赛和日本国家体育锦标赛中获得了三个冠军。然后成名。

With such an endorsement of results, Omatsu Bowen soon became the head coach of the Japanese women's volleyball team. He formed a new national team with the Nippon Textile Shell Tsuka team as the team and continued to promote his "hell" training model.

有了这样篮球投注软件的成绩,小松博文很快就成为了日本女排的主教练。他与Nippon Textile Shell Shell Tsuka团队组成了一个新的国家队,并继续推广他的“地狱”训练模式。

In 1960, Omatsu Bowen led the Japanese women's volleyball team to win the World Championship runner-up, but Japan did not care about such results, which made Omatsu understand that only a champion can win true respect.

1960年,小松博文(Omatsu Bowen)带领日本女排赢得了世锦赛亚军,但是日本并不关心这种成绩,这使小松明白只有冠军才能赢得真正的尊重。

Since then, Dasong's blog continued to instill his "volleyball" training concept to the players, not only using high-intensity and high-density special methods, but also taking the series of techniques and the application of new techniques as the foundation of training.

从那时起,大松的博客继续向运动员灌输他的“排球”训练概念,不仅使用高强度和高密度的特殊方法,而且还将一系列技术和新技术的应用作为训练的基础。

When the volleyball world mainstream emphasized "attack" at that time, Omatsu's blog post put forward the concept of "defense is the biggest attack", combined with the short stature of Japanese athletes, invented a roll pad to strengthen defense, and at the same time innovated hooking. Ball, two-handed forearm pads and other techniques. Facts have proved that these techniques are more suitable for petite Japanese players than the tough style of playing high.

当时,当排球世界主流强调“进攻”时,小松的博客文章提出了“防守是最大的进攻”的概念,结合日本运动员矮小的身材,发明了防摔垫来加强防守,同时时间创新的挂钩。球,双手前臂护垫和其他技巧。事实证明,与强硬的打法相比,这些技术更适合身材矮小的日本选手。

In order to defeat the former Soviet Union team, the overlord at the time, Dasong Bowen continued to strengthen the training intensity, which once aroused strong protests from the labor organization at the time. The outside world continued to question him, but Dasong Bowen was not unmoved and insisted on his own Idea, the Japanese team finally became the world champion under his leadership.

为了击败当时的霸主苏联前大队,达松·鲍文(Dasong Bowen)继续加强训练强度,这曾经引起当时劳工组织的强烈抗议。外界继续质疑他,但大松博文并没有动摇,坚持自己的想法,日本队终于在他的领导下成为世界冠军。

During the coaching period of Omatsu Bowen, the Japanese women's volleyball team won the 1962 World Championships with a record victory, and then defeated the former Soviet Union team to win the first Olympic women's volleyball gold medal in Japan's history at the Tokyo Olympics in 1964.

在小松博文(Omatsu Bowen)执教期间,日本女排在1962年取得了创纪录的胜利,然后击败了前苏联队,从而在1964年的东京奥运会上赢得了日本历史上第一枚奥运会女排金牌。

In 1965, Hirofumi Ohmatsu retired and resigned as coach of the Japanese national team, leaving behind a Japanese women's volleyball team that created a miracle of 175 consecutive victories in volleyball history.

1965年,大松博文退休并辞去了日本国家队教练的职务,留下了一支日本女排,该队创造了排球历史上连续175场胜利的奇迹。

"Since you want to be the best in the world, you must carry out the most rigorous training in the world. The instructor must take the lead and defeat the self." This is the principle of Dasong Bowen's success.

“既然想成为世界上最好的人,就必须进行世界上最严格的训练。导师必须带头并击败自我。”这就是大松博文成功的原则。

The rapid rise of the Japanese women's volleyball team also attracted the attention of the then Chinese Premier Zhou Enlai. Everyone is also Asian, with similar height and body shape. Others can do it. Why can't the Chinese do it?

日本女排的迅速崛起也吸引了当时的中国总理周恩来。每个人都是亚洲人,身高和身材相似。其他人可以做到。中国人为什么不能这样做?

In November 1964, less than a month after the Olympic gold medal was won by Omatsu Bowen, he led an eight-member Nissan Kaizuka Women's Volleyball Team (seven of whom were Olympic gold medalists) to visit China on invitation.

1964年11月,在小松博文(Omatsu Bowen)获得奥运会金牌的不到一个月的时间里,他率八人日产(Nissan Kaizuka)女子排球队(其中有7名是奥运会金牌获得者)应邀访问了中国。

At 5 pm on November 20th, the team arrived in Beijing and watched the music and dance epic "Dongfanghong" in the Great Hall of the People in the evening. It was close to midnight after the performance, and Bowen Dasong actually wanted to train. Such a move alarmed Marshal He Long, director of the National Sports Commission at the time.

11月20日下午5点,团队抵达北京,并于当晚在人民大会堂观看了音乐舞蹈史诗《东方红》。演出结束后接近午夜,鲍文·大松实际上想训练。这一举动震惊了当时国家体育委员会主任贺龙元帅。

During the training, Dasong Bowen kept throwing the ball vigorously from all directions, and the players did their best to roll and save the ball, about a round trip every five seconds, and practiced until almost 1:00 in the morning. Finally, they were exhausted and exhausted in a short time. Within, each team member fell and rescued almost 100 times.

训练期间,达松·鲍文(Dasong Bowen)不断向各个方向大力投掷球,球员们竭尽所能地掷球并扑出球,大约每5秒往返一次,并练习到凌晨1:00。最终,他们在短时间内疲惫不堪。内部,每个队员跌倒并营救了近100次。

After watching the training on the spot, He Long was quite touched. After returning, he invited Premier Zhou Enlai to come to see Dasong's training, and proposed to invite Dasong to guide the Chinese women's volleyball team in China.

看完现场培训后,贺龙感动不已。回国后,他邀请总理周恩来来看大松的训练,并提议邀请大松指导中国女排在中国的发展。

On November 23, the Kaizuka team defeated the Chinese national team 3-0 in the visit to China at the Beijing Stadium.

11月23日,贝冢队在北京体育场对中国的访问中以3-0击败了中国国家队。

On November 25, Premier Zhou Enlai came to the Beijing Gymnasium to watch the training led by Dasong. The two sides had a 40-minute conversation with Dasong in the lounge, which improved mutual understanding.

11月25日,周恩来总理来到北京体育馆,观看大松领导的训练。双方在休息室与大松进行了40分钟的交谈,增进了相互了解。

At that time, China and Japan had not yet established diplomatic relations, and the former Soviet Union refused to export technology and talents. Premier Zhou Enlai sent an invitation to Dasong Bowen.

当时,中日尚未建立外交关系,前苏联拒绝出口技术和人才。周恩来总理邀请大松博文。

From April 23 to May 23, 1965, at the invitation of Premier Zhou Enlai, Dasong Bowen came to Shanghai for guidance. The National Sports Commission selected members from Beijing, Shandong, Liaoning and other teams to follow Dasong for training and experienced what it is. Real devil training.

1965年4月23日至5月23日,应周恩来总理的邀请,达松·博文来到上海进行指导。国家体育委员会从北京,山东,辽宁和其他队伍中选拔了成员跟随大松进行训练,并体验了大松的真实情况。真正的魔鬼训练。

At that time in the Shanghai Xuhui District Gymnasium, this medium-sized, plain-looking Japanese made Chinese athletes suffer.

当时在上海徐汇区体育馆,这位中型,朴素的日本人让中国运动员受了苦。

The first training session was like this. Dasong Bowen prepared four big baskets for volleyball, allowing the players to stand in a row and stand up one by one to practice defense.

第一次培训是这样的。达松·鲍文(Dasong Bowen)为排球准备了四个大篮子,让球员们排成一列,一个人站起来练习防守。

Dasong smashed the balls in his hands one by one into the dead corners around the players. The players had to fall to the ground and roll to save the ball, while other players went to pick up the ball and put it back into the basket. There is always the ball in his hand. The players roll and save the ball one after another. They often save a ball. Before they can get up, the second and third balls come in from different directions. .....

大松将手中的球一个接一个地砸向球员周围的死角。球员必须跌倒并滚动以保存球,而其他球员则篮球投注软件有哪些去捡球并将其放回篮筐。他手里总有球。球员滚动并接连保存球。他们经常保存一个球。在第二个和第三个球起床之前,它们来自不同的方向。 .....

Chinese female volleyball players are very hard-working, but the training of Dasong Bowen still makes them unbearable.

中国女排运动员非常勤奋,但是对达松·鲍恩的训练仍然使他们难以忍受。

In the first few days of training, players generally cannot adapt to such a large amount of training.

在训练的前几天,玩家通常无法适应如此大量的训练。

A Shandong team member recalled, "I have never experienced such a large amount of training before, and the body's adverse reactions were particularly severe. At that time, we all had pale faces, blue lips, and breathing difficulties. During training, people often vomited on the spot and eaten. I vomited up the meal and not finished, and then vomited out the bile. I had no appetite when I was eating, I couldn't sleep at night, and my whole body hurts. I also had blood in the urine."

山东队的一名成员回忆说:“我以前从未进行过如此大量的训练,身体的不良反应尤其严重。那时,我们所有人脸色苍白,嘴唇发蓝,呼吸困难。在训练过程中,人们经常我就吐了饭,没吃完,然后吐出了胆汁,吃饭时食欲不振,晚上无法入睡,全身疼痛,还有血在尿液中。”

"After I practiced, I became dizzy, my eyes dizzy, and the house spun, but I had to keep flying at the ball from Dasong. He was wearing a pair of green shorts and he moved when he spiked. , Like two green lanterns, as if I can see nothing in the world except those two hazy green lanterns and the vague volleyball, as if even myself no longer exists..." A Beijing player thinks of Dasong's training, as if he had a nightmare.

“练习后,我头昏眼花,眼花di乱,房子旋转了,但我不得不继续从大松的球上飞来。他穿着一条绿色的短裤,当他刺破时动了动。,就像两个绿色的灯笼一样。 ,除了那两个朦胧的绿色灯笼和模糊的排球,我仿佛看不到世界上的一切,仿佛我自己已经不复存在了。。。”一位北京球员回想起大松的训练,好像在做噩梦。

In fact, those who received training from Dasong Bowen had four teams with more than 40 players at the beginning, but only 11 people were left who could hold on to the end.

实际上,从大松博恩(Dasong Bowen)接受训练的人起初有四支球队,拥有40多名球员,但只剩下11人可以坚持到底。

By the end of the training period, the training volume of Dasong Bowen increased unabated, but the adverse reactions of the women's volleyball girls gradually disappeared. Those who can persist have benefited a lot.

到训练期结束时,Dasong Bowen的训练量持续增加,但女排女童的不良反应逐渐消失。那些能坚持下去的人受益匪浅。

The training methods brought by the Dasong blog post, created new technologies such as hook serve, two-handed cushioning, roll defense, small smash, etc., have made Chinese athletes shine. After a month of special training, the girls’ technical ability Overall improvement, the physical condition has undergone earth-shaking changes.

Dasong博客文章带来的训练方法,创造了新技术,例如钩球发球,双手缓冲,防滚转,小粉碎等,使中国运动员大放异彩。经过一个月的特殊训练,女孩的技术能力全面提高,身体状况发生了翻天覆地的变化。

Although Bowen Dasong has been in China for a short period of time and has only been a month before and after, he has no reservations about his secrets of success. He emphasizes the defensive winning point of view, the rigorous and daunting training of the devil, and the difficulty The concept of being strict and starting from actual combat has injected a boost for the Chinese women's volleyball team starting from scratch.

尽管鲍文·大松(Bowen Dasong)在中国呆了很短的时间,前后篮篮球投注软件球投注软件有哪些只有一个月,但他对成功的秘诀毫无保留。他强调防守取胜的角度,对魔鬼的严谨和艰巨的训练以及困难。严格和从实战开始的观念为中国女排从零开始注入了动力。

After resigning as the head coach of the Japanese team, Omatsu was elected as a Japanese senator from 1968 to 1974. Since then, he has served as a coach or part-time consultant for the Volleyball Association in some corporate teams.

小松辞去日本队主教练的职务后,于1968年至1974年当选为日本参议员。此后,他在一些公司队中担任排球协会的教练或兼职顾问。

In his spare time, Omatsu Bowen also wrote his own experiences into books. His books such as "Follow Me", "The Heart of Volleyball" and "Where There Is A Will Become", became popular bestsellers all over Japan, inspiring and inspiring Generations of Japanese.

在工作之余,小松博文还把自己的经历写成书。他的著作《跟着我》,《排球之心》和《哪里将成为世界》畅销全日本,并启发和启发了日本几代人。

On November 23, 1978, Omatsu Bowen died on November 24 at the age of 57 due to acute myocardial infarction on the night after coaching the Okayama Prefectural Girls’ Volleyball Team.

1978年11月23日,小松博文(Omatsu Bowen)在执教冈山县女子排球队之后的当晚因急性心肌梗死于11月24日去世。

The premature death of Bowen Dasong is undoubtedly a huge loss for the sport of volleyball. Although he failed to witness the "five consecutive championships" of the Chinese women's volleyball team in the 1980s, the friendship between Bowen Dasong and the Chinese women's volleyball team, together with his devil The training method is always written into the history of world volleyball.

Bowen Dasong的过早死亡无疑是排球运动的巨大损失。尽管他未能见证1980年代中国女排的“五连冠”,鲍文·大松与中国女排的友谊以及他的魔鬼训练方法始终被写入世界排球的历史。

2004年5月13日大松美智代

On May 13, 2004, Omatsu Bowen's widow, Omatsu Michi, visited China on behalf of him and visited Beijing Beihai Park with the Chinese team members who had received training.

2004年5月13日,小松博文的遗ow小松道通代表他访问了中国,并与受过训练的中国队成员一起访问了北京北海公园。

On September 23, 2001, Dasong Bowen was awarded the "Best Coach of the 20th Century" by the International Volleyball Federation.

2001年9月23日,大嵩博文被国际排球联合会授予“ 20世纪最佳教练”的称号。

"The meaning of life lies in hard work"

“生命的意义在于努力”

"The strong overcome anxiety, the weak are defeated by anxiety"

“强者克服了焦虑,弱者被焦虑击败了”

"Greatness comes from the ordinary, the key is whether you are determined to do it to the end"

“伟大来自于平凡,关键在于您是否有决心做到这一点”

Even in this day and age, Dasong's famous quotes still seem to be very reasonable. His tombstone only has the six words "If there is a will, it will become a success", which is also his lifelong belief.

即使在这个时代,大松的名篮球投注软件言似乎仍然很合理。他的墓碑只有六个字:“有了意志,就会成功”,这也是他一生的信念。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

篮球投注软件|篮球投注软件有哪些

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲篮球投注软件工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

篮球投注软件,篮球投注软件有哪些版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图